Eliezer Ben Yehuda |
Today, despite the best efforts of the Academy to control the growth and evolution of the language and make it logical, Hebrew has assimilated English words far in excess of what the Academy would prefer. For example, Hebrew for 'shock' is helem, but one almost never hears Israelis use anything other than shock. The Academy recently decided that Hebrew for 'podcast' should be taskit, but we'll see in a few years whether Israelis still use podcast or not.
One borrowed word - in this case from Yiddish - that has endured for some years is the term freier, which means 'sucker' or 'chump.' Freier is not only a word, but an interesting concept in Israeli life.
Because Israelis have a self-image of as powerful and confident warriors, they bristle at any attempt to give them less than they think they deserve. Any self-respecting Israeli who allows himself to be taken advantage of, is a freier, and Israelis work hard all day long to avoid being a freier. Even Prime Minister Netanyahu famously used the word, on one of the many occasions when negotiations with the late Palestinian leader Yassir Arafat broke down, in 2006, proclaiming to his people: "I'm no freier."
Judge Rachel Freier. How would you like to have those steely eyes glaring down at you from the bench? Another Judge Judy in the making? |
Selected images from The Daily Freier |
Given this, I should not have been surprised to see what you see in this picture to the right, which I saw pasted to a side window in a city bus of the 'Dan' bus company in Tel Aviv. It is a pair of recruiting announcements that were pasted to the left side window in the standing area in the middle of the bus I was riding.
The announcement on the left, is one I've seen before; its large print reads: "When others are laying off, we're recruiting." Bus drivers are a precious commodity in Israel, and both Dan and the larger Israeli bus company, 'Egged' always seem to be aggressively recruiting for new drivers. Both companies offer training to obtain one's bus driving license, and attractive benefits packages. (Those contemplating Aliyah, take note!)
But the second announcement, the one on the right, I'd never seen before yesterday. Its large print reads: "He who doesn't come over to Dan, is a Freier." It is aimed at those who are already professional bus drivers, and its message is essentially driver, why would you want to drive for anybody else? But it unabashedly uses the word freier to indicate a qualified driver who would languish in the lower-paid ranks of some other bus company.
The announcement gave me a chuckle, so I snapped a picture of it - what did we do before we had smartphone cameras??! - as I was getting off the bus. (Guess what the Hebrew word for 'smartphone' is? You guessed it...although the official Hebrew word for mobile phone is nayad, you generally hear the word smartphone!)
No comments:
Post a Comment